|
|
|
|
|
|
|
|
|
Present Perfect перекладається на українську мову, як правило, минулим часом доконаного виду, і лише зрідка — недо-конаяого.
|
|
|
|
|
|
§ 26. Утворення та вживання минулого доконаного часу (Past Perfect Tense)
Past Perfect утворюється з допоміжного дієслова to have у Past Indefinite (had) і Past Participle основного дієслова:
I had read the book by six o'clock. Я (вже) прочитав книжку до шостої години.
I had not written the letter by Saturday. До суботи я ще не написав цьо-
го листа.
Had you written the letter by six o'clock? Ти (вже) написав листа до шос-
тої години?
I had done my homework when he came in. Я (вже) виконав своє домашнє
завдання, коли він увійшов.
Past Perfect вживається для вираження минулої дії, яка вже відбулася до певного моменту, або іншої дії в минулому. Цей момент може позначатися такими словосполученнями: by five o'clock до п'ятої години; by Sunday до неділі; by that time до того часу; by the first of October до першого жовтня тещо або підрядним реченням з дієсловом-присудком у Past Indefinite.
|
|
|
|
|
|
ПАСИВНИЙ СТАН (THE PASSIVE VOICE) § 27. Поняття про пасивний стан
Якщо підмет означає особу або предмет, на які спрямовано дію іншої особи або предмета, то дієслово-присудок вживається у пасивному стані.
Часові форми пасивного стану утворюються з допоміжного дієслова to be у відповідному часі і Past Participle основного дієслова:
The teacher read the book yes- Учитель читав книжку вчора, terday.
The book was read by the Книжка була прочитана вчите-teacher yesterday. лем учора.
Present Indefinite Passive
I am always asked at the lessons. Мене завжди запитують на
уроках.
She is invited to school. її запрошують до школи.
|
|
|
|
|
|
|
|
|