|
|
|
|
|
|
|
|
|
If you come at six, I shall be at home.
If he brings me the book I shall read it.
|
Якщо ти прийдеш о шостій, я буду вдома.
Якщо він принесе мені книж ку, я її прочитаю.
|
|
|
|
|
|
§ 42. Узгодженая часів (The Sequence of Tenses)
В українській мові присудок у підрядному додатковому реченні може вживатися в теперішньому, минулому або майбутньому часі залежно від ситуації. В англійській мові є певна залежність уживання часових форм у головному і підрядному додатковому реченнях. Якщо в головному реченні дієслово-присудок стоїть у теперішньому або майбутньому часі, то в підрядному додатковому реченні вживається будь яка часова форма залежно від змісту висловлювання:
I think we shall go on an excuraion tomorrow. Я думаю, що ми завтра підемо на екскурсію.
I think he has read the book. Я думаю, що він прочитав цю книжку.
I shall tell you what you will do. Я скажу тобі, що ти робитимеш.
Якщо присудок у головному реченні виражений одним з минулих часів, звичайно Past Indefinite, то і в підрядному додатковому реченні дієслово-присудок вживається в одному з минулих часів: Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect або Future-in-the-Past.
Якщо дієслово-присудок головного речення виражає дію, що відбулася в минулому, а дія підрядного додаткового відбувається в той же період часу, то в підрядному реченні вживається Past Indefinite або Past Continuous:
I knew that Roman lived in Tykha Street. Я знав, що Роман жняе на вулиці Тихій.
Не thought that I was waiting for him.Він думав, що я чекаю на нього.
Не said that he went to school at 8 o'clock. Він сказав, що йде до школи о 8 годині.
She asked her father if she might read the book in the evening. Вона запитала батька, чи можна їй читати книжку ввечері,
Якщо дія підрядного додаткового речення відбулася раніше дії головного, то у підрядному реченні вживається Past Perfect:
I was sure that he had read this book. Я був упевнений, що він прочитав цю книгу.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|